求翻译。谁能帮忙把这句翻译成标准的英文?"我不是不会对别人动心,...

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2012-5-4 09:03:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
It's not that I can't meet the better one,but I have decided that it's you,I won't fall in love with others again. 其实这几句意思都差不多 中文绕来绕去的英文很好的人才能表达清楚吧 我是不行的但我怀疑外国人会这么转圈说话么 如果你要是想写情书 我可以给你推荐一些地道的英文来表达如果你要是翻译台词 那就直译吧 肯定不会舒服 但大概差不多就可以了...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-5-4 09:03:46 | 显示全部楼层
I don't will not soon to others, because of you, I no longer need to tempted to others; I'm not won't fall in love with others, because of you, I know have the love is don't ambigu...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-5-4 09:03:46 | 显示全部楼层
I will not be tempted to others, is because of you, I don't need to others tempted; I can't fall in love with someone else, is because of you, I don't know how to have a love saucy...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-5-4 09:03:46 | 显示全部楼层
哦...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行