一篇日语作文翻译,我的大学生活

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2011-12-25 18:51:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
私は1人の英语科の三年生です。日本语は第2外国语だ。外国语科の学生は比较的苦い、デイル大学2年の时にジョギングと无関系ではないだろう。朝晩自习。あの时は毎日、朝には疲れて曲がっしなければならない5时半に起きなければならなくて、夜は予习する供养でまぶたバリーだった。まるで高校3年の日だったが、今はいないとし、このような制度で缚られていた人も多く、にはまったくなかったあの顷の充实感だった。授业もない以前の积极的なんですが、いつも心の中の虚脱感を禁じ得ない。暇な时间が増えたことによって、堕落の感覚も多くなった。三年、一句れ残酷な未来を一気にと心は紧张する。これから、私はあることができることを一生悬命努力した。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-12-25 18:51:43 | 显示全部楼层
私は1名の英语の専门の大きい3の学生。第2外国语,日本语は 外国语科の学生はすべて比较的に苦しみ、朝晩2の时と朝の体操がありますちょっと大きく自习します。その时、朝は毎日すべて积み重ねると感じて、晩に半がたがたに起きなければならない予习はまた五点まぶたをすべて授业、起きません。でも今はまるで高校三年の日、このような制度がなくなったようになり、人もの束缚はとて...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-12-25 18:51:43 | 显示全部楼层
私は中学英语の主要な时、日本は第二外国语です。外国语専攻の学生は、より苦い、新入生年生である、夜间授业に行くと、早朝の练习があった。毎日疲れを感じるまでの时间、夕方に5时半までしたのに、また准备午前中にバラバラになる、それを持ち上げまぶた。ちょうど3年目の日のように、今このシステムの束缚することなく、多くの人は、履行のその时间遅延ではないとなっている。クラス...
回复

使用道具 举报

千问 | 2011-12-25 18:51:43 | 显示全部楼层
わたしは英语学科の三年生です。日本语は第二外国语です。外国语学科の学生は比较的につらくて、一年生と二年生のとき、モーニング体操と朝晩の自习もありました。その时は毎日、朝五时五时半起きて、夜予习をするので、骨折るほど疲れていました。それはまるで中学三年生みたいでした。しかし今は、そのときならではの制度に缚られることがなく、自分は怠け者になって、すでにその时の充...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行