帮忙分析下结构 翻译 下这句子

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2013-1-14 22:52:57 | 显示全部楼层 |阅读模式
生活就像一场远行的旅程,身边的每个人都是你的同伴,不管是否能陪你走到终点,都会给你留下一些难忘的回忆。life,like a trip, of which everyone is your companion, in each phase left unforgettable story for us , whether he will by your side in the end ,life是主语,之后的所有都是在修饰这个词的,like a trip是插入语,后面的which是指代life的,所以这句句子的主要成分就是everyone is your companion of life.不懂再问我好了...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-14 22:52:57 | 显示全部楼层
生活在每个阶段就像一段每个人都是你同伴的旅途给我们留下难忘的故事,无论他最后是否在你身边。主语为Life like a trip,(of which-----companion)是修饰旅途的定语,left-----为非谓语,同样是修饰旅途,最后是个从句...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-14 22:52:57 | 显示全部楼层
生活就像旅行,每个阶段都有不同的人陪伴着你,给你留下难忘的故事,无论他们终将陪伴在你身边与否。这个句子不太正式。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-14 22:52:57 | 显示全部楼层
主体是life like a trip left unforgettable story for us。which everyone is your companion in each phase 是一个定语从句,修饰trip.whether he will by your side in the end 是单独的一个句子,这个应该不影响理解句子...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行