1. 根据句子意思是:“他因旅途而精疲力竭之后,他直接上床睡觉。”可以看出,是精疲力竭在睡觉之前,而因为整个句子是发生在过去的,睡觉也是过去,所以过去的过去就要用过去完成时。而“exhauste”是“耗尽”,用来表示精疲力竭时是用被动式,相当于“我被耗尽了力气”,中文中也许可以说“我耗尽力气”,但是英语中这是不对的,因为“exhaust”是耗尽他物,需用被动语态。而且前面的从句的主语也是“he”, 只是主语省略了,换句话说是“He went straight to bad after he had been exhausted by the journey.”2. 整句话的意思:“之前我陷入了那样的境地,所以我清楚地知道该做什么”。句子中caght...