如其美恶无嫌忌,安得还偕再世缘。——再生缘 这句诗怎么翻译、译文

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2012-5-29 00:30:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
只翻这一句哦,都翻的话太麻烦了——If you don't mind his/her shortcomings, you can still be a pair in the world to come.(来世)“美恶”说的是人的优缺点,但是优点又怎么会被讨厌呢,所以这里主要指缺点。大概为了对称工整才说“美恶”的吧。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行