问个英语问题,怎么理解这句话

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2012-5-30 06:34:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
这句话it是形式主语,后面to obtain such aim不定式是真正主语is是系动词far beyond reach of our ability是表语beyond reach是无法达到的意思固定搭配far 是修饰词to obtain such aim 实现那样的一个目标所以这句话的意思是要实现那样一个目标已经远远超出了我们的能力希望可以帮到你...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-5-30 06:34:54 | 显示全部楼层
这是我摘抄下来的。。。 还有个问题就是如何理解那些复杂的英语句子 我发现这个句子的意思是:万丈高楼平地起。语法是:主语:the process 谓语: starts...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-5-30 06:34:54 | 显示全部楼层
it 做形式主语,真正主语是to obtain such aim ,beyond ‘超出’,far beyond ‘远远超出’,加上后面的reach of our ability ‘远远超出我们能力范围’...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-5-30 06:34:54 | 显示全部楼层
大概意思是: 去实现这个目标,远远超过我们的能力!...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行