帮忙把这几段话翻译成日语,感激不尽,有追加!!

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2016-8-19 07:25:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
~~o(>_<)o ~~好长。。仅供参考~ 哈 今年の夏休みに私は一周间ぐらいかかって日本へ旅行しに行くつもりなんだ。だって前学期には奨学金をもらったんだもん。亲はご褒美ために私を日本へ连れて行くのは决まった。私は日本文化にすごく兴味を持ってるから日本语専攻を选んだ。ですので、今度旅行のチャンスを利用してよく日本文化を了解しよう。一方、私は大学院の入学试験を受けることにした。というわけで、この夏休みからそれに备えなきゃいけないんだ。私は试験の补习书をたくさん买うつもりで早めに备考状态に入る。また、暇の时に、自分の文化素养を高めるために先生が荐める本を読むつもりだ。最後に、この夏休みにもっと时间がかかって家族を付き合うのは决まった。その原因は年を...
回复

使用道具 举报

千问 | 2016-8-19 07:25:11 | 显示全部楼层
学年前半 奨学金を入赏したので そして それをきっかけとして 「今年の夏休み 亲子连れて日本へ旅行しろ、时间は约一周间ほどよ!」と両亲はそう决意した 日本文化についての兴味深くのせいで 第二言语愿书のランに日本语専攻をかいたんだけれど また今回の旅行によって もっと日本を了解したいんですって ちなみに もう院生応募しまして 前持って受験状态に入るために 多量...
回复

使用道具 举报

千问 | 2016-8-19 07:25:11 | 显示全部楼层
上面那位仁兄一看就是机器翻的。。。自己写!这种东西还要求助别人?别人怎么能体会你的心情?再说了,马上都大三了,你学的这几年日语等于白学了吗?人家自学三个月都会写东西了...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行