合同中RIGHTS AS A PARTY TO THE AGREEMENT的内容,我能否理解为“单方权利”?以下怎么翻译?谢谢

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2013-1-27 19:11:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
RIGHTS AS A PARTY TO THE AGREEMENT的意思是“作为合同方的权利”下面那段话的意思:供货商(需)保证其具有在此合同的约束下接受订单的权利、权益、利益、执照和/或许可,即包括,但不限于,从Mikasa(公司)进口原材料并向其输送成品的权利。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-27 19:11:33 | 显示全部楼层
RIGHTS AS A PARTY TO THE AGREEMENT:作为该协议的一方,可以理解为单方(权利)供应商保证供应商的所有权利,标题,兴趣,许可证,和/或许可证必须履行本协议项下的义务和接受订单,包括,但不限于,进口材料和出口产品以三笠的权利,可以适用。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行