请问该句如何翻译?

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2013-1-30 20:56:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
我重申,我认为用数百美元定价银(条)完全没有问题。 我Google了一下原文,你这句单独看一般人看不出来在说什么。原文其实就是在讲金银条的市场被巨头刻意压价,不知道你学没学经济,简单点解释:市场的Demand远大于Supply,但是巨头刻意impose price-ceiling,使market price远低于equilibrium price(就是demand等于supply的价格),才导致如今银价回缩,如果一旦市场gets loose,那么people would be surprised by how much the price ultimately goes.最后一句,也就是你问的那句,就是进一步强调他的观点:银价会上升...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-30 20:56:11 | 显示全部楼层
我要重申,我用银没有问题(价格)在数百美元。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-30 20:56:11 | 显示全部楼层
我要重申一下,我可以携带数百美元的银...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-30 20:56:11 | 显示全部楼层
我重申,带着成百上千的有银美元我没问题...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行