もうひと声!

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2013-1-31 22:55:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
もうひと声 = 再来一声(一句)翻译成“再便宜点”的情况,是这句话字面意思的引申。日本和咱一样,从前买东西都是去市场。市场里卖东西的都靠吆喝。吆喝的内容就想相声“卖布头”那样:去五毛????去一块????。由此而来,“再来一声”=再便宜点。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-31 22:55:47 | 显示全部楼层
「一声」「一越え」「一超え」这样更好理解了吧...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-1-31 22:55:47 | 显示全部楼层
另一种声音和再便宜点。。。。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行