莆田话的由来?

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2012-1-15 11:19:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
驻福建解放军某部有许多本省籍的“地瓜兵”(外省人称福建为地瓜),福建话分为闽南话与闽北话两种,闽北话以福州话为代表,闽南话以厦门话为代表,其他地区则介于这两种口音之间,或者有变腔变调。莆田话就是这种难懂的语言之代表。不要说外地人,就是其本省其他地区的人都难听懂。然而晦涩难懂的语言竟在战场中立下汗马功劳。我军官兵来自祖国各地,在对越自卫反击战开始时,通讯兵均用普通话传递密语,前沿无线通讯的讯号屡屡被越军识破,越军许多军官均接受过解放军军事院校的培训,还有的都能讲一口很标准的普通话,因而越军早把老师的招数摸得一清二楚,什么暗语暗号均无法蒙住越军。在这紧要关头,司令部的参谋长急坏了,更么...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-1-15 11:19:22 | 显示全部楼层
会讲莆田话,我感到很自豪👍...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行