请教,帮我看一下这两句英文翻译

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2012-6-9 19:11:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
hell表示地域,但更常用于语气助词,表示语气的加重(通常是在不愉快情形下)例如:I'm having a hell lot of troubles. 或者Where the hell have you been?关于楼主的翻译,尤其是第二句不是很准确,建议为:Nothing can stop me from pursuing my dream....
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-6-9 19:11:49 | 显示全部楼层
Although the situation is not like what i had expected。Nothing can wipe out my dream。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-6-9 19:11:49 | 显示全部楼层
hell表示地域,但更常用于语气助词,表示语气的加重(通常是在不愉快情形下)例如:I'm having a hell lot of troubles. 或者Where the hell have you been?关于楼主的翻译,尤其是第二句不是很准确,建议为:Nothing can stop me from pursuing my drea...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行