英语翻译:“你下次回来的时候,作为东道主(host),我将请客。”可否进行如下翻译(见补充说明)?

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2012-6-11 17:15:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
I will treat you as a host. 这是我把你当做主人的意思。不合适啊as a host,I will treat you。这样就可以了...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-6-11 17:15:36 | 显示全部楼层
as the host。。不过我觉得多余的, I will treat you 就行了。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-6-11 17:15:36 | 显示全部楼层
OK很高兴为你解答!老师祝你学习进步!请及时采纳哦!多谢你的问题!^_^...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-6-11 17:15:36 | 显示全部楼层
地道的翻译:Gonna stand you to a treat if you come to my spot....
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-6-11 17:15:36 | 显示全部楼层
The next time you come back, as host (host), I will treat....
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行