没有人注意他说的话 英语翻译 应该用notice还是 pay attention to??

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2012-1-12 19:34:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
notice较好有不明白的地方再问哟,祝你学习进步,更上一层楼! (*^__^*)...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-1-12 19:34:37 | 显示全部楼层
单独的句子不可确定用哪词个好。翻译这句话用notice表示他说的话没有引起人们的注意;用pay attention to 表示人们注意到了但是不表示关注而已。 (个人观点)...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-1-12 19:34:37 | 显示全部楼层
Pay attention to比较好,它本来就是在表示别人没有注意到对方的时候用的。而notice不仅可以表示听觉方面的注意,还可以表示视觉。比较宽泛...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-1-12 19:34:37 | 显示全部楼层
pay attention to. somebody pay attention to someone. 记得电影里经常说. attention. 注意的一点. notice一般作名词用. 通告...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-1-12 19:34:37 | 显示全部楼层
notice...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行