英语翻译高手请来帮我下!

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2012-1-19 23:01:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
1 团体应该被定义为一个能通过包容差异性从而发展的有力系统(“ for ”用作 “对于”,但是如果翻译成提供机会给多样性有点生硬,觉得包容差异比较好)2 有很多刺激来提高他或她的正确反应能力( for 应该是 “的” 的意思 “正确反应的能力”)拒绝机译 欢迎采纳 希望对你有帮助...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行