译:"to the future"。如果您用的是金山词霸(我刚刚试了试),那么翻译器是对滴。楼下的"send future"明显错了......"entrust"一词在日常口语中不常用,况且它不是”寄“的意思,一般指委托、托付;(截图自金山词霸)"post in to future"说是说得通,但是一般很少有人这样说。一般还是用"to the future"。这才应该是准确滴~~若对本答案有疑问,请您追问。我在做任务,望采纳,谢谢!祝您学习进步!...
你好:人工精确英语等级翻译: 寄给未来。也就是寄予未来(某种寄托和希望)用entrust这个词即可,这个词有相信,寄托的意思。翻译为:entrust it to the future如果你想翻译的是,想把某种想法,或者是写给未来的一封信寄给未来‘那么你就翻译为:post it to the future 祝你学习进...