以下日语标题该怎样翻?请教各路日语高手。

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2013-3-6 09:09:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
1,部门最适(化)可翻译为:(公司各)部门优化/合理化2,全体最适可翻译为:(公司)整体优化/合理化...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-3-6 09:09:31 | 显示全部楼层
1.部门最优 【部门最优】(英语名「suboptimization」)是指,在企业组织中谋求部署机能的最优化。比如,针对于企业,在生产,物流,销售等环节中,只提高对于各自业务机能的生产性。2.整体最优 【整体最优】(英语名「total optimization」)是指,谋求系统或组织整体的最优化。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-3-6 09:09:31 | 显示全部楼层
1.部门最优 【部门最优】(英语名「suboptimization」)是指,在企业组织中谋求部署机能的最优化。比如,针对于企业,在生产,物流,销售等环节中,只提高对于各自业务机能的生产性。2.整体最优 【整体最优】(英语名「total optimization」)是指,谋求系统或组织整体的最优化。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行