给我看看这段英语语法有没有错的

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2012-6-14 20:22:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
Music can bring(can后边跟动词原形,所以把brings改为bring) hearing enjoyment (听觉享受的“享受应该是名词”) to people. Itinfluences people's feelingsin a specific way. The spirit of the people of the world are given purification and richtake people's spiritual power to get extremely enhance. My favourite artist is Langlang. He was several American author...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-6-14 20:22:04 | 显示全部楼层
Music can bring(can后边跟动词原形,所以把brings改为bring) hearing enjoyment (听觉享受的“享受应该是名词”)He was(oneofthe) several American authoritative media called "this era's most genius, the brighte...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-6-14 20:22:04 | 显示全部楼层
你写的有很多地方是错的,语法错误太多啦,就不一一纠正了。下面是我根据你的意思译的:Music can bring enjoyment to people’s sense of hearing. It influences people's feelings in a special way and gives purification and richn...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-6-14 20:22:04 | 显示全部楼层
bring去掉s 你这段明显用翻译器翻译的 语句都不通...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行