英语高手来!!!!!!!

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2006-6-25 10:20:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
应该是基于文化的翻译语言Culturally-based 作words的定语,同样 ...of translation 也是修饰words的.上边的第三个翻译得太离谱,而第一个把名词性短语翻译成动词性了/只有第二个比较接近,但该短语的核心词是"words".
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-6-25 10:20:08 | 显示全部楼层
文化基础语翻译
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-6-25 10:20:08 | 显示全部楼层
文化本位语翻译
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-6-25 10:20:08 | 显示全部楼层
以文化为基础语言来翻译
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-6-25 10:20:08 | 显示全部楼层
基于文化的措辞翻译
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行