古文翻译

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2020-5-2 10:26:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
回复

使用道具 举报

千问 | 2020-5-2 10:26:06 | 显示全部楼层
1:后主刘禅渐渐长大,宠幸太监黄皓。黄皓善于阿谀奉承,想要钻进朝廷,干预朝政。董允上谏刘禅,责备黄皓。黄皓害怕董允,不敢胡作非为。董允去世前,黄皓的官职只不过是黄门丞。2:吴隐之字处默,溪阳鄄城人。(这就不用翻了吧)20岁时就独立生活,为人清白。位父亲守孝十余年。3:朝廷想要政治吏治,隆安中(人名),任命吴隐之担任龙骧将军、广州刺史、假节,兼平赵中郎将。(PS:此为本人自己翻译,若有误,请指出)
回复

使用道具 举报

千问 | 2020-5-2 10:26:06 | 显示全部楼层
1:后主刘禅渐渐长大,宠幸太监黄皓。黄皓善于阿谀奉承,想要钻进朝廷,干预朝政。董允上谏刘禅,责备黄皓。黄皓害怕董允,不敢胡作非为。董允去世前,黄皓的官职只不过是黄门丞。 2:吴隐之字处默,溪阳鄄城人.20岁时就独立生活,为人清白。位父亲守孝十余年。 3:朝廷想要政治吏治,隆安中(人名),任命吴隐之担任龙骧将军、广州刺史、假节,兼平赵中郎将。
回复

使用道具 举报

千问 | 2020-5-2 10:26:06 | 显示全部楼层
给楼上更正二点硬伤:1、“年十余,丁父忧。”,意为“十多岁时,为父亲守孝。”2、“隆安中”,“隆安”是东晋的一个年号,“隆安中”意为“隆安年间”。还有其他一些错误,不过算不上硬伤。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行