为什么so far的意思是“是到目前为止”?把词组分开好像和这个翻译没关系?

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2012-2-2 23:06:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
so far是一个英语词组,这个词组的意思是到目前为止,拆开的话两个单词有各自的意思。比如ever since,是曾经的意思,拆开也是两个单词有自己的意思,所以说词组就是词组,有的时候是靠理解性记忆的,有的时候就是习惯性用法,记住就行了。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-2-2 23:06:36 | 显示全部楼层
但是它组合在一起确实是这意思,一个词组的意思并非就是单纯的把每个单词拼凑起来的意思。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-2-2 23:06:36 | 显示全部楼层
学习英语不要直译,记住这个组合就好据我所知就是 so far as I know...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-2-2 23:06:36 | 显示全部楼层
固定词组。和分开的意思没关系。要死记。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行