英语翻译:机动

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2018-4-29 10:22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
backup backup team, backup office, maneuver有机动的意思 比如机动作战什么的 是非常正规的说法 比较严重 用在机动办公室 机动小组这样的意思似乎不合适on maneuvers指大规模军事演习还有策略的意思 比如 room for maneuver 重新考虑的余地...
回复

使用道具 举报

千问 | 2018-4-29 10:22:34 | 显示全部楼层
中文里“机动”的含义比较泛,所以翻成英语时必须根据上下文、具体的语境来决定如何翻译 ------ “机动部队” ------- 如果指的是“(陆军部队的)后备队”,troops held in reserve,有时干脆就说 reserve;海军为某一项任务而编组的舰队、或陆军为某一任务而临时整编的队伍:(a) task force...
回复

使用道具 举报

千问 | 2018-4-29 10:22:34 | 显示全部楼层
如果是指灵活运用,那就是flexible 如果指机动部队,应该是mobile unit,机动力量mobile forces maneuvering 也是对的...
回复

使用道具 举报

千问 | 2018-4-29 10:22:34 | 显示全部楼层
1. (利用机器开动的) motor-driven; motorized2. (权宜; 灵活) flexible; expedient; mobile3. (准备灵活运用的) keep in reserve; for emergency use以上回答供您参考!希望对您有所帮助!
...
回复

使用道具 举报

千问 | 2018-4-29 10:22:34 | 显示全部楼层
mobile 回答你的补充问题:maneuver是不对的,maneuver是指灵活度。比如,The maneuver of this vehicle is excellent.不要看字典的翻译,你要的是真正在生活中在用的翻译。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行