在告别时,good day 怎么翻译

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2006-7-5 20:07:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
日安
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-7-5 20:07:04 | 显示全部楼层
日安(白天见面或分手时之招呼)
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-7-5 20:07:04 | 显示全部楼层
祝你有一个美好的白天
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-7-5 20:07:04 | 显示全部楼层
祝你一天开心。 其实有时候翻译不用太较真,联系上下句,做到语句通顺,比较雅就可以了。如果你注意一下,在许多英汉小说中,同一句话,在不同的书中,会有不同的翻译方法,所以我觉得应该灵活一些。
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-7-5 20:07:04 | 显示全部楼层
日安祝你有美好的一天
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-7-5 20:07:04 | 显示全部楼层
和bye-bye 一样。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行