见渔人 乃大惊中的“乃”如何翻译?到底是“于是”好,还是“竟然”好?

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2013-3-20 18:56:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
翻译成竟然,因为见到渔人的人一直生活在世外桃源,生活圈子很小,连外面改朝换代了都不知道,正常人见到渔人也没什么可大惊小怪的,可是这个人竟然感到很吃惊,以此来突出他们与世隔绝的背景。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-3-20 18:56:22 | 显示全部楼层
翻译成于是。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行