Everyone must have two impulses during their live.One is for the beautiful love which called'dash ahead regardless of one's safety' ,the other is for the immediate travelling.这里的奋不顾身,我翻译成“一次是为了爱情,这种叫做‘奋不顾身’的东西”,不知道你能不能接受。。你要是觉得不行,就直接换成One is for the selfless love....
Everyone will Being impulsive for two times in his life, one for selfless love, and the other for starting a trip at the moment(immediatly).
selfless love一般会认为是无私的爱,我觉得用在这里是忘我...