I would like to do sth.是否译为“我要做某事”?

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2012-1-31 16:07:12 | 显示全部楼层 |阅读模式
would like 的意思就是“愿意”这是一个很口语化的词,比如这个句子:i would like to go with you. 假如翻译成:我愿意跟你一起去,这就非常书面化了,我们平时一般不这么说吧,所以就翻成:我想跟你一起去,或者:我要跟你一起去。有时候,回答别人征求意见的时候:I would like to. 这里就要翻译成:我愿意。其实意思都可以理解,无非是在说话的语境中,选择哪个更符合我们的习惯而已。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-1-31 16:07:12 | 显示全部楼层
I would like to do sth. 是译为 “我要做某事。”I would like to do something.我想做些事情。我愿意做些事情。我意欲做些事情。我要做某事情。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-1-31 16:07:12 | 显示全部楼层
你的翻译也可以,当然灵活的也可以是:我想做某事 或者 我愿意做某事...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-1-31 16:07:12 | 显示全部楼层
不对。这是虚拟语气。应译为,我宁愿做某事...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-1-31 16:07:12 | 显示全部楼层
应该是,”我想做某事“吧 。。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行