为什么在现在接二连三的事件后都加个“门”字,比如“电话门”事件,有什么特别的意义吗

[复制链接]
查看11 | 回复0 | 2006-7-11 20:14:45 | 显示全部楼层 |阅读模式
什么什么“门”的说法,源自七十年代初尼克松总统的“水门事件”。 水门事件的最终结果,是迫使尼克松下台。这是美国历史上最不光彩的政治丑闻之一。水门事件的英文是Watergate scandal。水门事件后不久,英语里便多了一个后缀词“—gate”,中文直译为“门”。意思是:类似水门事件的大丑闻。 以后,国际新闻界每当国家领导人(尤其是针对美国)遭遇执政危机或执政丑闻的时候,往往在事件后冠以gate这个词。中国最近几年对类似报道也往往直接译成“门”。譬如“伊朗门”、“白宫秘书门”、“情报门”、“翻译门”、“虐囚门”等。是啊,严格地说郭拒绝约稿称不上“门”,有些小题大作。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行