“pop culture"是翻译成“流行文化”好还是“大众文化”好还是“通俗文化”好?

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2006-7-21 10:47:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
字面上看,既然是流行的.那么必然也是大众的.因此大众文化更为恰当.没听说过文化有流行的.今年流行这个文化,明年过时了!可笑.所以-----大众文化!
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-7-21 10:47:09 | 显示全部楼层
流行文化比较好。
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-7-21 10:47:09 | 显示全部楼层
普普文化;流行文化(二十世纪五十年代兴起于美国)
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-7-21 10:47:09 | 显示全部楼层
流行文化
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-7-21 10:47:09 | 显示全部楼层
通俗文化应该是“通俗文化”
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-7-21 10:47:09 | 显示全部楼层
大众文化好
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行