请问下面这句日语中的“衰れまない”的原形是什么?谢谢!

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2013-3-25 16:16:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
根据上下文,此处应该不是“衰”,而是“哀”,原形是あわれむ【哀れむ】。整句话的意思是:请不要同情这样的我。あわれむ【哀れむ】(1)〔同情する〕怜lián,怜悯liánmǐn;怜惜liánxī.?同病あい~/同病相怜.(2)〔かわいがる?爱する〕怜爱lián'ài.?月を~/爱月;赏月.?幼いものを~のは人情だ/怜爱幼儿是人之常情....
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-3-25 16:16:54 | 显示全部楼层
衰れまないでちょうだい?? ?哀れまないでちょうだい。 原型:哀れむ(あわれむ) 怜,怜悯;怜惜。(同情する。) 请不要怜悯这样的我。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-3-25 16:16:54 | 显示全部楼层
想起来了。原型是あわれむ(哀れむ),然后他的ない形就是衰れまない,全句的意思是。请不要同情(怜悯)这样的我。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-3-25 16:16:54 | 显示全部楼层
おとろ?える【衰える】[动ア下一][文]おとろ?ふ[ハ下二]力や势いなどが弱くなる。盛んでなくなる。衰弱する。「记忆力が―?える」「雨脚が―?える」「文化が―?える」「家が―?える」 衰える 日 【おとろえる】 【otoroeru】③④
【自动&#12539...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行