设为首页
收藏本站
开启辅助访问
切换到窄版
登录
立即注册
中问网首页
我的收藏
站长博客
搜索
搜索
本版
帖子
用户
第一问答网
»
论坛
›
中问网
›
问答
›
帮我翻译下日文歌词大意,用机器翻译的狗屁不通的一律不 ...
返回列表
发新帖
帮我翻译下日文歌词大意,用机器翻译的狗屁不通的一律不考虑谢谢
[复制链接]
11
|
2
|
2013-3-27 19:32:42
|
显示全部楼层
|
阅读模式
我们结束了可分离远变下去破坏这样的话名利的圈套中讨价还价。仕挂受伤出生的我迷上她了爱是按照手册的不去。爱的人会不知不觉好像遗忘了。时光机器如果有的话相遇的对的两人回到差异相遇了互相爱了你深知道过相爱爱过,爱过时间的场面相遇之前然后一直你不知道就在被需要的话一定是这个伤了...
回复
使用道具
举报
千问
|
2013-3-27 19:32:42
|
显示全部楼层
手工现打 只是歌词大意 像是系错了扣子那样两个人的距离 拉开了越来越远在擦肩而过 这一借口下 的谎言在讨价还价 这一借口下 圈套就这么产生了完全被吸引了像爱情手册(写的)那样不会离去的人 爱人不知何时像是忘记了一样时间机器如果有的话带你回到二人刚刚相见的时候就这么相遇了就这么相爱了...
回复
使用道具
举报
返回列表
发新帖
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
千问
主题
0
回帖
4882万
积分
论坛元老
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
积分
48824836
加好友
发消息
回复楼主
返回列表
问答
热门排行