It seems to be love at first byte for China and computers.这就好象中国和计算机一见钟情一样。at first sight 意思是“第一眼”,这里作业借用这一词组,将“sight”换成了计算机术语byte形象地说明了中国和计算机“一见钟情”。以上是照课本解释一个字一个字敲出来的。个人意见是支持一楼。love at first byte就是借用了love at first sight的用法,发音也比较相近。参考资料:04年人教版高二英语教材下册 P154