这样的说法地道吗?

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2006-8-8 08:48:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
To address the root causes of the problem没有错!这里的address是"发表谈话或演说"的意思整个动词不顶式意思:指出问题的根源/症结
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-8-8 08:48:33 | 显示全部楼层
改一改:to address the root of the problem.加上causes稍嫌画蛇添足了。
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-8-8 08:48:33 | 显示全部楼层
去掉of 不定式to address the root 作主语。
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-8-8 08:48:33 | 显示全部楼层
yes
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行