这句话怎么翻译?But they wanted to know more about it.They though and though.主要是后一句

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2013-3-27 21:52:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
但是他们想要知道关于它的更多的东西。他们想了又想。 though and though应该是笔误,正确的应该是thought and thought. thought and thought网络释义thought and thought:想了又想...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-3-27 21:52:26 | 显示全部楼层
但是他们想要知道更多关于它的事情。他们想了又想。这是个过去式后面应该是thought and thought...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行