在英文里, 主谓语颠倒不就变成疑问句了?我的理解是句子里的顺序可以颠倒,但所起的作用发生了变化。以你的例句为例,正确的“主谓语”颠倒应该是:Sitting under that tree is a beautiful girl,....先前的谓语sits改为动名词sitting. 类似这种“颠倒”在英文非常常见,比如, A handsome boy stands in the front of the classroom - Standing in the front of the classroom is a handsome boy.希望对你有帮助。...
你说的情况是部分倒装,将谓语提前,比如only when you get enough information can you make a right decision. 这里can 和主语you调换了。这是部分倒装。而介词引导的方位类的,如under the tree, here.等位于句首时用完全倒装。不只是主谓倒装了。即under the tre...