商务英语中讲究简练。所以一些不必要的信息,介词,分句什么都不要了。advise用得不对,那个句子有点太繁琐了。we are informed to contact you about the testing.Please recontact us about the size and number of the sample you need,as well as your exact address.Thank you....
Our customer-ABCD informed us to contact you for the testing,please advise how many samples we need for testing.also,pls offer us theaddress we send to.和你差不多意思。...
My guests to contact me to test things you do, please tell me what model need to provide? How much a model to do the test? And told the address.这样写会不会好些呢...
Our customer informed us to contact you for testing. Please advise which and how many samples we need to send? And we are appreciate to know your address....