日语中“水転”是什么意思!?

[复制链接]
查看11 | 回复3 | 2012-7-10 09:57:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
感觉应该是“水転印”日本的一种印刷方式。译成中文是”水印”。当然如果去掉“印”字,也能解释:水的分解。究竟是哪一种,要根据上下文来判断。転是一个接续词,可以接词头 比如:転职 调动工作。也可以接词尾 回転 运转。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-7-10 09:57:48 | 显示全部楼层
貌似完整应该是「水転写」吧。在日本是一种特殊的印刷方法(印花釉法),应用挺广泛的。在弯曲的面上也可以印刷,最大特点就是质感柔软细腻而且很薄。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-7-10 09:57:48 | 显示全部楼层
“水転”会不会是「水圧転写」的略语?水圧転写とは、特殊フィルムにグラビア印刷をし、そのフィルムを水圧を利用して転写するシステムです。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行