晕用英语怎么翻译?

[复制链接]
查看11 | 回复11 | 2006-6-22 00:33:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-6-22 00:33:39 | 显示全部楼层
直译的话是dizzy、faint而意译的话,就是平常所使用的语气词、感叹词诸如ohmygod,ohgosh,christ等等
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-6-22 00:33:39 | 显示全部楼层
是dizzy晕可以说是天气术语,也是流行用语,当然在方言中也可见到。
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-6-22 00:33:39 | 显示全部楼层
又有不会的了?晕1.halo2.areola3.halophenomenon4.corona绝对正确希望采纳谢谢不是faint啊,比如你向你的同学解释一个问题,他就是不懂,这时你就说:“我晕”在这个情况下,最合适的说法是“you drive me nuts”你让我抓狂了。
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-6-22 00:33:39 | 显示全部楼层
外国人碰到这种情况是不用晕(faint)的他们一般会说You've got to be kidding meYou've got to be jokingUnbelievable!Oh my god!
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-6-22 00:33:39 | 显示全部楼层
用最简单最简单的一个词就可以了~~~哈哈~~~~~不要用其他的~~这个最简单~~而且方便~~~~god!!!!!!!!!
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-6-22 00:33:39 | 显示全部楼层
faint简称ft呵呵楼主你说的我晕的晕就是faint啊只不过只是我们中国人这么说。
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-6-22 00:33:39 | 显示全部楼层
faint最贴切,中国人都明白faint_中国人都明白
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-6-22 00:33:39 | 显示全部楼层
dazed
回复

使用道具 举报

千问 | 2006-6-22 00:33:39 | 显示全部楼层
faint
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行