设为首页
收藏本站
开启辅助访问
切换到窄版
登录
立即注册
中问网首页
我的收藏
站长博客
搜索
搜索
本版
帖子
用户
第一问答网
»
论坛
›
中问网
›
问答
›
晕用英语怎么翻译?
1
2
/ 2 页
下一页
返回列表
发新帖
晕用英语怎么翻译?
[复制链接]
11
|
11
|
2006-6-22 00:33:39
|
显示全部楼层
|
阅读模式
回复
使用道具
举报
千问
|
2006-6-22 00:33:39
|
显示全部楼层
直译的话是dizzy、faint而意译的话,就是平常所使用的语气词、感叹词诸如ohmygod,ohgosh,christ等等
回复
使用道具
举报
千问
|
2006-6-22 00:33:39
|
显示全部楼层
是dizzy晕可以说是天气术语,也是流行用语,当然在方言中也可见到。
回复
使用道具
举报
千问
|
2006-6-22 00:33:39
|
显示全部楼层
又有不会的了?晕1.halo2.areola3.halophenomenon4.corona绝对正确希望采纳谢谢不是faint啊,比如你向你的同学解释一个问题,他就是不懂,这时你就说:“我晕”在这个情况下,最合适的说法是“you drive me nuts”你让我抓狂了。
回复
使用道具
举报
千问
|
2006-6-22 00:33:39
|
显示全部楼层
外国人碰到这种情况是不用晕(faint)的他们一般会说You've got to be kidding meYou've got to be jokingUnbelievable!Oh my god!
回复
使用道具
举报
千问
|
2006-6-22 00:33:39
|
显示全部楼层
用最简单最简单的一个词就可以了~~~哈哈~~~~~不要用其他的~~这个最简单~~而且方便~~~~god!!!!!!!!!
回复
使用道具
举报
千问
|
2006-6-22 00:33:39
|
显示全部楼层
faint简称ft呵呵楼主你说的我晕的晕就是faint啊只不过只是我们中国人这么说。
回复
使用道具
举报
千问
|
2006-6-22 00:33:39
|
显示全部楼层
faint最贴切,中国人都明白faint_中国人都明白
回复
使用道具
举报
千问
|
2006-6-22 00:33:39
|
显示全部楼层
dazed
回复
使用道具
举报
千问
|
2006-6-22 00:33:39
|
显示全部楼层
faint
回复
使用道具
举报
1
2
/ 2 页
下一页
返回列表
发新帖
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
千问
主题
0
回帖
4882万
积分
论坛元老
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
积分
48824836
加好友
发消息
回复楼主
返回列表
问答
热门排行