像“害群之马”这样不可望文生义的英语还有哪些?

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2012-7-11 11:55:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.American beauty是“月季”,而不是“美国美人”。2.Dutch act是“自杀”,而不是“荷兰人的行动”。3.Chinaberry是“ 楝树”,而不是“中国莓”。4.China grass是“苎麻”,而不是“中国草”5.Dutch door是“杂志中的散页广告”,而不是“荷兰门”。6.Dutch uncle是“唠唠叨叮的人”,而不是“荷兰大叔”。7.Dutch wife是“竹、藤睡具”,而不是“荷兰老婆”。8.go Dutch是“各人自己付钱”,而不是“去荷兰”。 9.Take French leave是“不告而别”,而不是“请法国假”。10.French letter是“避孕套”,而不是”法国信”...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-7-11 11:55:49 | 显示全部楼层
屡试不爽...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行