间违いないように 这句话为什么用“间违い”呢?不应该是间违わないように才对么

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2013-4-18 10:23:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
间违いのないように和间违わないように都是正确的,仅仅是说法不一致,意思略有不同。而且在口语中会被进一步省略助词为:间违いないように 。 那么如果细看成分的话:间违い是名词间违わない是动词那么据此翻译一下看看,那就是间违いのないように=没有错误滴(去做)....间违わないように=别把.....弄错地(去做) 以上,是否还有问题?...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-4-18 10:23:43 | 显示全部楼层
固定用法,或者说是惯用法 另还有间违いなく的形式,后接动词或句子,意思是务必,一定。举例:间违いなく来るよう山本さんに言って下さい。请告诉山本君让他务必前来。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-4-18 10:23:43 | 显示全部楼层
まず、间违いないようにが间违いです、正しい言い方は、“间违いのないように”です。 「间违う」は、ア行五段活用の动词で、?まちがわ(ない)?まちがい(ます)?まちがう(。)?まちがう(とき)?まちがえ(ば)?まちがえ(!) 间违いのな...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-4-18 10:23:43 | 显示全部楼层
间违いないように间违い:名词
间违いを直す/改正错误.  说明书をよく见ないのが间违いのもとだ/错就错在没好好看说明书....
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-4-18 10:23:43 | 显示全部楼层
间违いないように间违い....是单独的名词间违わないように间违う....是动词...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行