英文翻译一句话谢谢。。。她对我说,她现在依然还爱着我。(注意时态的选用谢谢)

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2012-7-19 01:04:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
她对我说,她现在依然还爱着我。She told me she still loves me.应该是用现在式,因为她(现在)依然还爱着“我”,所以这是现在的事情,应该用现在式~ 另外最好把 She said to me that 改为 She told me 比较顺一点、问题补充: 问了一下老师,他跟我说这个句子其实两者都可以用: She told me she loves me.She told me she loved me. 如果你把她对你的爱情看成客观真理,那么就用现在式、如果你把她对你的爱情看成主观感情,那么就用过去式、 两种翻译方法其实都是对的。 主观和客观,边界模糊。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-7-19 01:04:46 | 显示全部楼层
只要不是表述客观真理的,变为间接引语时谓语动词在时态方面要作相应的变化。所谓的真理就是光传播比声音快,地球绕着太阳转等。你所举的例子中, 动词love要变为过去式的。She told me that she still loved me....
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-7-19 01:04:46 | 显示全部楼层
你好,正确的译文如下:She said to me that she still loved me then....
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-7-19 01:04:46 | 显示全部楼层
She said to me that she still loves me. 你说的是她现在依然爱着我,那她还爱着当然用一般现在时啦...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-7-19 01:04:46 | 显示全部楼层
she said that she still falling love with me. 爱这个动作一直在进行所以用进行时...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行