首先建议把"There's not"改成"There isn't"。如果用第一个句子,建议改成There isn't enough food for we hungry people to eat. 其中we和hungry people可以理解为同位语,起解释作用。we hungry people=我们这些饥饿的人。不需要加very。第二个句子感觉有点怪。如果想表达非常饿,可以用starving第三个句子不通,按照句子成分翻译的话,有一层意思是句子里说的food是只有非常饿的时候才能吃/或者太饿了以至于不能吃。food that was very hnungry to eat。改成There isn't enough food for ...