求翻译邮件

[复制链接]
查看11 | 回复1 | 2012-3-5 12:15:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
いつもお世话になっております。弊社のことをご爱顾いただき、心より感谢を申し上げます。弊社をご视察にお越しいただき、非常に光栄に思います。つきまして、フライト番号及び浦东空港の到着时刻をご连络していただき、スタッフを出迎えに行かせます。宿泊については、弊社の契约ホテルを手配し、ご不便を感じさせないように心挂けて段取りいたします。尚、サンプル制作につきまして、弊社の规定によって原価程度の费用を徴収し、サンプル毎に500~1000RMBかかりますが、御社并びに柴田様と长い付き合いしたく、今回限りサンプル制作费をいただきません。よろしくお愿い申し上げます。*********************百度システムのせいで、日本语汉字...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行