一句翻译求高手解答!多谢!

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2013-5-13 16:08:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
你给的句子有误。原文应该是:through the power of their writing, they refuse to accept the designated boundaries that say that the issue of who or what is America is settled once and for all.通过写作的力量,他们拒绝接受人们一直以来对谁是美国和什么是美国的设定界限。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-5-13 16:08:18 | 显示全部楼层
通过他们的写作的力量,他们拒绝接受指定的边界。他们说,问题是谁或是什么美国是一劳永逸的解决...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-5-13 16:08:18 | 显示全部楼层
通过对他们写作的力量,他们拒绝接受指定的界限,他们说问题在于怎样一劳永逸的解决什么或者谁才是美国...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-5-13 16:08:18 | 显示全部楼层
通过对其写作的力量,他们拒绝接受指定的边界。他们说,问题是谁或什么是美国是一劳永逸的解决...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-5-13 16:08:18 | 显示全部楼层
有道词典就有翻译功能,提问浪费金币...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行