设为首页
收藏本站
开启辅助访问
切换到窄版
登录
立即注册
中问网首页
我的收藏
站长博客
搜索
搜索
本版
帖子
用户
第一问答网
»
论坛
›
中问网
›
问答
›
麻烦详细翻译下这句日语
返回列表
发新帖
麻烦详细翻译下这句日语
[复制链接]
11
|
1
|
2012-3-2 01:07:49
|
显示全部楼层
|
阅读模式
【日语】人は必ず死ぬのに、どうして生まれてくるんだろうね。 【假名】ひとはかならずしぬのに、どうしてうまれてくるんだろうね。【罗马音】 hitowa kanarazu sinunoni, dousite umarete kurundarou ne【翻译】人|一定(必ず)|会死(死ぬ)。却又(のに)|为什么(どうして~んだ)|生下来(生まれてくる)|呢(だろうね)【详细解释(+语法点,如果有的话)】必ず:一定のに:表示转折,与期望/预测相反的语气。“明明”“却”等どうして~んだ/のだ/のか:为什么だろう:表示思考的语气。同疑问词连用,表示“疑惑”“自问”或是委婉的“疑问”的语气。“为什么呢”ね:感叹,抒发感情。同时向听话人传...
回复
使用道具
举报
返回列表
发新帖
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
千问
主题
0
回帖
4882万
积分
论坛元老
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
论坛元老, 积分 48824836, 距离下一级还需 -38824837 积分
积分
48824836
加好友
发消息
回复楼主
返回列表
问答
热门排行