请教几句日语,望翻译能够精确(信达雅),不要机器翻的,谢谢!

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2012-7-21 18:41:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
具体主要考虑以下几点:规模要件:希望有全国统一许可。即使在特定情况下,也能够有一定程度的广泛的守备范围。这种情况下,为了能够在较大规模的港湾实施作业,因此希望能够有一定数量的检数人员。技术担保:各个企业的教育训练规定(包括原有的研修的利用)的明示、有资格者的名单的提出、与新的需求相应的资格、讲习等的重新评估(记录在企业计划里)企业者的责任:在企业计划里,记录雇佣的检数人的名单、训练结束以及认定日等的个人信息。并明示出禁止的行为等。 自己翻译的,有不周到的地方请谅解...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-7-21 18:41:42 | 显示全部楼层
具体考虑以下几点规模要件:希望有全国统一许可。即使在限定情况下,也能够有一定程度的广泛的守备范围。这种情况下,为了可以在较大规模港湾实施作业,希望能够有一定数量的检数人员。技术担保:各个事业的教育训练规定(包括利用既有的研修的利用)的明示、有资格者名单的提出、对应新需求的资格、讲习等的重新评估(记录在企业计划里)企业者的责任:在事业计划里,记录雇...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行