用to be noticed表示因为区别不大因此不会被注意到,这里用不定式表示不会被注意到的意思;如果换成being noticed,则表示已经被注意到了,带有“过去”或“已经发生”的意味;因此这句话是表达英式英语和美式英语的差别微小,其中的有些区别人们很难注意到,自然是表示还没有注意到这些区别,是未曾发生的事,因此只能用不定式。...
===The differences between British and American English are so trivial and few that they are hardlynoticed (by anyone). == - - - - that hardly anybody notices the differences...