杜甫的野老翻译

[复制链接]
查看11 | 回复2 | 2013-8-5 15:23:25 | 显示全部楼层 |阅读模式
作品原文野老篱边江岸回,柴门不正逐江开。 渔人网集澄潭下,贾客随船返照来。 长路关心悲剑阁,片云何意傍琴台。 王师未报收东郡,城闭秋生画角哀。 作品赏析诗的前四句写草堂之景,笔触悠闲疏淡,诗句好像信手拈来一样。开头“野老”二字,是杜甫自称。江岸回曲,竹篱茅舍,此时诗人正在草堂前的江边漫步观赏。“柴门”一句妙在写得毫不费力。这个柴门好像是随意安上去的,既然江流在这里拐了个弯,诗人就迎江安个门,方位不正也无所谓,一切任其自然。而那边澄碧的百花潭中,渔民们正在欢快地下网捕鱼。“澄潭”指百花潭,是草堂南面的水域。也许因为江流回曲,适于泊舟,那一艘艘商船也映着晚霞,纷纷在此靠岸了。这四句,是诗人野望之景,出语纯真自然,犹如...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-8-5 15:23:25 | 显示全部楼层
江岸回曲,竹篱茅舍,我正在草堂前的江边漫步观赏 柴门歪歪斜斜的却自然而然的正好迎着大江。而那边澄碧的百花潭种渔民们正欢快的下网捕鱼呢 ,连那一艘艘商船也映着晚霞,纷纷在此靠岸了, 我想到那返回故里的路途,然而剑门失守,不尽归路断绝,整个局势都是那样危急,使人忧念日深 我这浮云般的漂泊之身,又为何滞留蜀中呢 去年洛阳再次失陷后,至今尚未光复,而西北方面的吐蕃又...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行