高手帮忙翻译下~ 速度 在线等!!!!!!!!!!!!

[复制链接]
查看11 | 回复4 | 2013-4-22 08:13:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
我的意思是正本提单需要再次在这里打印,所以如果你有一份需要的就把它送给你的托运人...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-4-22 08:13:24 | 显示全部楼层
我的意思是在目的港需要把正本提货单再打印一下,所以如果你有的话,就把它发给托运人/发货人。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-4-22 08:13:24 | 显示全部楼层
我的意思是原始提单需要再次印刷在命运端口,所以如果你有其中一个是需要你寄给托运人。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-4-22 08:13:24 | 显示全部楼层
我的意思是,正本提单的打印件要有一份在destiny港这儿的,因此如果你有那么一份在身边的话,就把它送到托运者那里。你打的句子有问题,最起码后半句肯定是不对的。还有,again啊,什么one of them拉之类的,因为语境关系不需要按照中文那样翻译,不然很不好看。所以意译为好。...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行