别靠近我的英语怎么翻译?Don't close me可以吗?

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2012-8-3 08:09:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
Keep away from me !离我远点!Don't be too near to me!别离我太近!直接用close是不正确的。作为动词是“关”的意思,作为形容词才会有“近”的意思,但是意思侧重于“亲近”,而不是位置上的“近”。而near才表示位置空间上的“近”。另外,翻译时也不一定要字对字地翻译,可以从反向的角度思考。...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-8-3 08:09:38 | 显示全部楼层
不行,close当动词用是“关”的意思,所以要用Don't get close to me...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-8-3 08:09:38 | 显示全部楼层
稍加修改:Don't get too close to me....
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-8-3 08:09:38 | 显示全部楼层
Don't come any closer!...
回复

使用道具 举报

千问 | 2012-8-3 08:09:38 | 显示全部楼层
Don't approach me....
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行