求翻译一句话

[复制链接]
查看11 | 回复5 | 2013-6-3 13:24:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
【译文】站点的一半工作人员是怎么被冲出气闸室的?就算有故障,他们怎么会从一开始就全在里面呢? get flushed out of从。。。。被冲出来 应该是有大水冲进了这个气闸室,把人给冲出去了。 in the first place 首先;从一开始------------专业翻译 不明白请及时追问,满意敬请采纳,O(∩_∩)O谢谢~~...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-6-3 13:24:30 | 显示全部楼层
没逃出去,是被冲出来 ,应该是死了,这段是说,怎么可能一半人从气闸室口被冲出去了呢?就算是机械故障,那些人也不应该一开始就都聚集在那里啊...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-6-3 13:24:30 | 显示全部楼层
【译文】站点的一半工作人员是怎么被冲出气闸室的?哪怕故障发生了,他们当时是一开始全在里面的吗? get flushed out of从。。。。被冲出来 应该是有大水冲进了这个气闸室,把人给冲出去了。 in the first place 首先;从一开始...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-6-3 13:24:30 | 显示全部楼层
in the first place 是从一开始 get flushed out of 被冲刷出去小马过河为你解答~~希望能够帮到你~~...
回复

使用道具 举报

千问 | 2013-6-3 13:24:30 | 显示全部楼层
为什么站点里有一半的工作人员逃离了气闸室?即使那是一次故障,为什么他们一开始就全部在那了呢?in the first place/ 首先(强调时间点)get flushed out of/ 拥挤着出去,强调人数多,急,因为是个事故,联想到逃离的意思...
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

主题

0

回帖

4882万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
48824836
热门排行